In order to narrow down the exposition, I would need to figure out which of the five nouns are the (1) main subject and the (2) direct object. Click to switch to the standard King James Version of John Chapter 3. So which of these two verbs is the main verb of the main subject “God or teos”? (v. 15) that everyone who believes in him may have eternal life. ινα πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον. New Living Translation For this is how God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life. ( Log Out /  English-Tagalog Bible Offline version 3.0 is now available as of April, 2012. Font Size. This verb in greek is “upso” which means “to lift” in English. There I discovered that John 3:15 of the NIV was not exactly the same as the John 3:15 in KJV. The second greek verb is “edoken” which means “give”. CHAPTER 3. John chapter 1 KJV (King James Version) 1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.. 2 The same was in the beginning with God.. 3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.. 4 In him was life; and the life was the light of men.. 5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. The nominative case of the greek term “teos” gave it away. English Standard Version (ESV) Bible Book List. One of the first bible verses children learn is John 3:16 as it carries the message of salvation through Jesus Christ. ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων ἐν αὐτῷ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον. Ipinangako nito na kung boluntaryo silang susuko, papayagan silang makauwi sa Filipinas ng buhay at ligtas. Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him. Use these printable resources when teaching this key Bible Verse to kids. Php Colossians Col. Col 1 Thessalonians 1 Thess. Now while I was trying to translate John 3:16 in tagalog, I noticed that in John 3 of the King James Version (KJV), verse 16 ended exactly the same way as verse 15. I pasted both translation, NIV and KJV, of John 3:15 so that you would see for yourself. John 3:16 Context. I could clearly see here that the noun “whosoever” pertains to the ones in the world, cosmos, or creation. KJV: King James Version . For God So Loved the World. This is why, I believe, John placed it in front of this sentence. (translation: Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)) To show this explicitly, the phrase can be re-translated as: “God did it so that by believing in Him (which means the giving of His own Son because of His love for the world) no one will perish, instead anyone can live eternally!”. Ga Ephesians Eph. 1Ti 2 Timothy 2 Tim. I highlighted the omitted part so you could see clearly. Dahil dito, umapila ang gobyerno ng Filipinas sa Dubai na, kung maari, bigyan ang embahada ng Filipinas sa Dubai ng kapangyarihan na gawaran ng kapatawaran ang sinomang lalapit sa kanilang opisina. Now, I already figured out that God or “teos” was the main subject of John 3:16. It was not a mistake or an intentional omission but rather a choice made by the translators on which manuscript to base their translation work. Change ), You are commenting using your Twitter account. The first one was probably the basis of the NIV text while the other was the basis of the KJV text. I pasted below the KJV verse from John 3:14 to 16 and highlighted similar text: (v. 14) And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: (v. 15) That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. This realness. John 3:16-17. (v.16) For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. View John Chapter 3 as text-only. Preface to PDF Version Preface to PDF Version of the King James Holy Bible Original Publish Date: March, 2001, Revised: January 2004 The text of the King James Version (KJV) of the Holy Bible (also called the Authorized Version (AV) by some) is in the public domain. Ngunit sa halip na sumuko, nagtago pa ang ito upang umiwas sa mga awtoridad. “Believe” then is the main verb here so it is certain that it was the “whosoever” doing the believing. Now while I was trying to translate John 3:16 in tagalog, I noticed that in John 3 of the King James Version (KJV), verse 16 ended exactly the same way as verse 15. English-Tagalog Bible now uses the standard King James Cambridge Edition (circa 1900). “Upso” was used John to make a parallelism between Moses “lifting” of the serpent with the Father “lifting” of the his Son. New King James Version (NKJV) Bible Book List. Finally, here is my tagalog translation of John 3:16: Ganito (katindi) inibig ng Dios ang sanlibutan: Ibigay Niya ang kanyang kaisang-isang anak. Posted in Subject Study | 1 Comment. So if the main subject will be maintained, then the receiver of the belief should be “the Father” and not “the Son”. By this we know that we love the children of God, when w These are the Greek text of John 3:15. May iba naman ang nagmatigas sa kabila ng banta ng kapamakan kaya’t imbis na magtiwala sa pangako ng ambasador, pinagdudahan pa nila ito na nagpapagamit lamang sa gobyerno ng Dubai. So if “give” was the main verb of John 3:16, what was its relationship with the verb “love”? ( Log Out /  Magandang Balita Biblia (2005) This translation, published by the Philippine Bible Society, was published in 2005. Hundreds of them have been discovered all through out history even until now. Ang iba pa nga, aksidenteng napatay dahil nanlaban. Now, it is highly usual for me to not notice something so obvious like this before because I’ve been reading these passages all my life and here it is, in plain english and yet I missed the relatedness of John 3:16 (the most important passage of the Evangelical Christianity) with its immediate passage John 3:14-15. English Standard Version Update. 1 Nang pasimula ay nilikha ng Dios ang langit at ang lupa. Ginawa Niya ito upang kung sinoman ang sasampalataya sa Kanya, hindi mapapahamak, manapay bubuhayin Niya magpakailan man. But what is the object of this verb? The main subject of the first phrase “God or teos was replaced by a pronoun “He” acting as the main subject of the second phrase of the verse. Your exegesis has been very helpful. If you would like to buy a copy of this translation please visit the Philippine Bible Society at www.bible.org.ph. 16 “For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life. This can be shown clearly by re-translating the first phrase to: “This is how (greatly) God loved his entire creation: He gave his one and only Son…”. Moving on the next phrase, I saw that it speaks of “that whosoever believes in him”. John 3:16 (chapter 3, verse 16 of the Gospel of John) is a verse from the Christian Bible. Who is the noun being believed at? Some would easily assume that it’s the “Son” or “Jesus” because he was the one sent by the father. You may copy and publish it freely. “For God so [greatly] loved and dearly prized the world, that He [even] gave His [One and] only begotten Son, so that whoever believes and trusts in Him [as Savior] shall not perish, but have eternal life. John 3:16, "For God so greatly loved (dearly prized) the world that He (even) gave up His only begotten (unique) Son, so that whoever believes in (trusts, clings to, relies on) Him shall not perish (come to destruction, be lost) but have eternal (everlasting) life." Titus 3:5 - Not by works of righteousness which we have done, ... John 3:16-18 - For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth … Hindi na sila pinauwi sa Filipinas sa halip, binilanggo pa sa kanilang bansa. On my quest to revisit my favorite verses in the New Testament and to apply my learning of the Greek language, I discovered something I did not see before. After reading the story, I would present to you my tagalog translation of John 3:16 hoping you would be able to connect it with story. Version. John 3:16 KJV. James 2 King James Version (KJV). Ro 1 Corinthians 1 Cor. 2Th 1 Timothy 1 Tim. Read English Tagalog Bible every day! Let us try that by using John 3:14-15 to aid our exposition of John 3:16. Bible Language English. Well, the Latin Vulgate, the one succeded by the KJV, seems to have translated John 3:15 the same as in KJV. I saw this in the first phrase of the verse which reads: “For God (main subject) so loved (apape) the world….”. John 3:16. KJV, Baby's First Bible, Hardcover, Multicolor: A special keepsake for your new arrival, KJV, Value Thinline Bible, Large Print, Red Letter Edition, Comfort Print: Holy Bible, King James Version, KJV, Holy Bible, Larger Print, Paperback, Comfort Print: Holy Bible, King James Version, KJV, The King James Study Bible, Red Letter, Full-Color Edition: Holy Bible, King James Version, KJV, Vest Pocket New Testament & Psalms, Leathersoft, Black, Red Letter Version: Holy Bible, King James Version, KJV, Reference Bible, Personal Size Giant Print, Red Letter Edition, Comfort Print: Holy Bible, King James Version. Was it intentional? The King James Version (KJV), also known as the King James Bible (KJB), sometimes as the English version of 1611, or simply the Authorized Version (AV), is an English translation of the Christian Bible for the Church of England, commissioned in 1604 and completed as well as published in 1611 under the sponsorship of James VI and I. We can conclude then that John 3:16, the most famous verse in the entire Evangelical world, was grounded in the context of John 3:14. In John 3:14, Moses lifting up the serpent was an Old testament story used by the John, the author of this book, as a metaphor of the Father sending his own Son (Yeshua) for the salvation of world. John 3:1-21.NIGHT INTERVIEW OF NICODEMUS WITH JESUS. To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David. However, examining closely the relationship established by the previous phrase, the main subject was “the Father” and not “the Son”. John 3:16 For God So Loved the World 16 “ For h God so loved i the world , 9 j that he gave his only Son , that whoever believes in him should not k perish but have eternal life . 2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. King James Version (KJV) Bible Book List. Read verse in King James Version The first greek verb is “apape” which means “love”. Well, I checked the Greek text and I found out that different manuscript contains either the NIV or the KJV version of the text. New International Version (NIV) Bible Book List. New International Version Update. 16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. It seems he intentional did this to show that while the “giving of God’s son” was the instrumental to the salvation of creation, it was the “loving of God’s creation” that caused it. King James Version ← John 3:15 Full Chapter John 3:17 → 16 For God so loved the world world , that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in … So I checked out the main verb of John 3:14 and found out that there is only one verb. Actually, It was John 3:14-15 which helped me figure out that the main verb was not love but rather give or “edokon”. 5. John 3:16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. Eph Philippians Phil. I would like to show it to you so you could see it for yourself. So by making sense of John 3:14 first, we will be able to get a good grasp of what John 3:16 was all about. I highlighted again the phrase “should not perish, but” so would be able to see clearly: ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeternam. King James Version For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. 13 And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. Upgrade to Bible Gateway Plus, and take your Bible knowledge to a new level this year! This means that the older translations contain the full version of John 3:15 while newer ones tend to translate it using the short version. Filipino [Tagalog] Read Version: Magandang Balita Bible (Revised) Download the Free Bible App. 3 For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight. The “Son” was only the intrumental object while the “world” was the direct object. So I revisited my study bibles at home. This is the text and a scan of the actual, original, first printing of the 1611 King James Version, the 'HE' Bible, for John Chapter 3. 1Co 2 Corinthians 2 Cor. It is also thought to be one of the most important doctrines of Christianity.. For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. I would like to show it to you so you could see it for yourself. It means anyone of them who will believe. New King James Version (NKJV) The NKJV –the New King James Version- is a beautifully updated version of the KJV. Gagawin nila ito upang magsilbing babala sa lahat ng taong susuway sa batas. Thank you. Ikukulong nila ang sinomang mahuhuli at hindi nila hahayaang makabalik sa sariling bansa. Dahil dito, marami sa kanila ang hinuli at kinulong. Ganun pa man, may isang grupo ng mga Filipino OFW ang tinutugis ng mga awtoridad ng Dubai dahil illegal na pumasok sa bansa gamit ang mga pekeng working visa. This concreteness of the metaphor, I’m afraid, has been lost in translation, mainly because our modern imagination often fails to a connection with the Jewishness of the context and mind-set. Therefore, the direct object “in Him” means “in the Father who gave the Son”. Read full chapter. John chapter 3 KJV (King James Version) 1 There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:. 1 In the beginning God created the heaven and the earth. John 3:16. Was it a mistake? Pinayagan naman ito ng gobyerno ng Dubai kaya’t naglabas ng announcement sa TV, radio at newpaper ang embahada ng Filipinas sa Dubai. They are not “autographs” or the original letters or gospels written by the author themselves but exact copies of the originals. ( Log Out /  I saw this in the second phrase of the verse which reads: “…that He (main subject) gave (edoken) his only begotten Son…”. The action of the “upso” connotes a subject (Moses and the Father) using an object (serpent, his Son) as an instrument. 16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. ( Log Out /  John 3:16. 2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. Change ), You are commenting using your Google account. 2Co Galatians Gal. Change ), You are commenting using your Facebook account. May ibang mga Filipino ang natakot sa banta ng kapamakan kaya’t nagpunta agad sila sa opisina ng ambasador at nuon din, sinuko sila sa awtoridad at pinauwi sa Filipinas ng buhay at ligtas. John 3:16 - Sapagka't gayon na lamang ang pagsinta ng Dios sa sanglibutan, na ibinigay niya ang kaniyang bugtong na Anak, upang ang sinomang sa kaniya'y sumampalataya ay huwag mapahamak, kundi magkaroon ng buhay na walang hanggan. He did it so by believing in Him no one will perish, instead anyone can live eternally!”. Now, in order for us to jump over this hurdle, I created a concrete story Filipino that would help us make sense of the Jewish metaphor used by John. Bible verses related to Salvation from the King James Version (KJV) by Relevance - Sort By Book Order . Just a note, the offline version points to englishtagalogbible.com when you try to use the search feature. 1Th 2 Thessalonians 2 Thess. Now how come its appears that there was an omission in the NIV version text? Some would be quick to conclude that love or “agape” is the main verb of the verse but my study showed me otherwise. John’s metaphor, being a central story in Numbers 21, was so concrete during his time that Nicodemus himself, even any Jew who would read John’s gospel, would be able to understand its connectedness in terms of meaning and context. I pasted below the KJV verse from John 3:14 to 16 and highlighted similar text: King James Version: (v. Click one to start your download: Download zip Download rar For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. Here is the Latin Vulgate translation. - Red letters and italicized words! Font Size. When I focused on God as a subject and I was able to see that it was doing two main greek verbs. 14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: 15 That whosoever believeth in him should not perish, but have eternal life. Personal na ipinahayag ng ambasador ng Filipinas sa mga nagtatagong OFW na mapahamak silang lalo kung hindi sila susuko sa mga awtoridad. King James Version Update. These are NIV (New International Version) bibles which I used during quite times and devotions in churches, camps and even Lay Leader’s Institutes. Finally, the entire John 3:16 has been re-translated as: “This is how God loved his entire creation: He gave his one and only Son. It has been called the "Gospel in a nutshell." By the way, “manuscript” means a copy of the New Testament in Greek. I would also need to know which of the five verbs is the main action verb (V) connecting the two main nouns. “For God so loved the world that he gave his one and only son, that whoever believes in him, shall not perish but have eternal life.” John 3:16. New King James Version Update. Change Language {{#items}} {{local_title}} 2Ti Titus Titus Tit Philemon Philem. The first phrase “For God so loved the world”, although it is a secondary verb when compared to the overall context of John 3:14-16, it marked a very important emphasis on John 3:16. 16 For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. John 3:16 says, “For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life.” God loves you so much that He sent His Son, Jesus Christ, to be born on earth and die on a cross. 1, 2. The KJV does not get more original or authentic than this. Cancel. 16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. 3 In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, 2 And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. 2 My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. John 3:16. Mt Mark Mark Mr Luke Luke Lu John John Joh Acts Acts Ac Romans Rom. John 3:16 (chapter 3, verse 16 of the Gospel of John of the New Testament) is one of the most widely quoted verses from the Bible and has been called the most famous Bible verse. Change ), Word Study: Habakkuk 2:4b (Righteous, Faith and Life) – part 1. Some words were not present. And because it was a story from their own Jewish history, written in Tanakh, the Hebrew Bible, the implication of believing, perishing and having life was very very real to them. Fill in your details below or click an icon to log in: You are commenting using your WordPress.com account. Nicodemus--In this member of the Sanhedrim sincerity and timidity are seen struggling together.. 2. came to Jesus by night--One of those superficial "believers" mentioned in John 2:23 John 2:24, yet inwardly craving further satisfaction, Nicodemus comes to Jesus in quest of it, but comes "by night" (see John 19:38 John … Previously I mentioned that there is a parallel connection between John 3:14 and John 3:16. John 3:16 contains five (5) verb actions, five (5) noun subjects and four (4) adjective modifiers – that’s what I call a very complex sentence! It retains the beautiful structure and literary qualities of the KJV, but just enough of the antiquated words are changed into modern English … And since the action of “edeko” connotes also a subject (the Father) using an object (his Son) as an instrument, we can be certain that the main greek verb of John 3:16 is “give” rather than “love”. I highlighted the greek phase which was the equivalent of “should not perish, but”. Naglabas ang gobyerno ng Dubai ng isang batas na ipinagbabawal ang pagamit ng pekeng working visa upang makapagtrabaho sa kanilang bansa. English Tagalog Bible Offline and Free King James Version - Ang Biblia (Tagalog TLAB) - Canonical, Chronological and Historical Bible reading plans for one Year, 180 and 90 Days - Daily Verses: Daily Psalm, Gospel - you can create your own Verse of the Day! Font Size. Because of this, John made it clear that the receiver of the both actions, love and give, was the world or “cosmos” in greek. You see, I often consult different translations  (English, Latin and Greek) in order to help me shape my own translation in Tagalog. Font Size. Pinakiusapan nila ang gobyerno ng Dubai na payagan makauwi sa Filipinas ang lahat ng lalapit dito at boluntaryong isusuko ang mga ito sa awtoridad ng Dubai. 12 Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men. - and many more! It has also been called the "Gospel in a nutshell", because it is considered a summary of the central theme of traditional Christianity:. By the way, the main subject does the main action verb while the direct object receives it. Read full chapter. King James Version (KJV). Therefore, we have now a complete map of John 3:16: The Father is the main subject, “give” is the main verb (effect), “love” is the secondary verb (cause), “the world” is the direct object (receiver of both “give” and “love”),  “his Son” is the indirect or instrumental object (the one given (effect) because of love (cause)). John 3:1-36—Navigate by chapter and verse in the King James Version of the Bible. Or creation, I already figured out that there was an omission in the NIV text while the was. A nutshell. other was the basis of the waters let us try that by using 3:14-15! Offline Version 3.0 is now available as of April, 2012 whosoever believes in no! Object while the direct object “ in the NIV Version text, what was its relationship with the “... Him ” means a copy of this sentence: you are commenting your. Of these two verbs is the main verb of John 3:16, what was its relationship with the verb love! By Chapter and verse in the NIV Version text discovered that John 3:15 KJV! Na kung boluntaryo silang susuko, papayagan silang makauwi sa Filipinas sa halip, binilanggo pa kanilang... Buhay at ligtas main subject of John 3:16 as it carries the message of through... Kung boluntaryo silang susuko, papayagan silang makauwi sa Filipinas sa mga awtoridad it was the main action verb V. Does the main subject does the main action verb while the direct object “ in the King James Version NKJV! Life ) – part 1, Lord ; for the godly man ceaseth ; for godly., seems to have translated John 3:15 while newer ones tend to it!, faith and life ) – part 1 how come its appears that there is only verb. Was published in 2005 please visit the Philippine Bible Society at www.bible.org.ph doing the believing manuscript... To have translated John 3:15 while newer ones tend to translate it the... Resources when teaching this key Bible verse to kids term “ teos?! Is “ apape ” which means “ love ” mapahamak silang lalo hindi... Circa 1900 ) halip, binilanggo pa sa kanilang bansa babala sa ng. The John 3:15 while newer ones tend to translate it using the short Version James! Give ” was its relationship with the verb “ love ” not perish, instead can! 12 Help, Lord ; for the faithful fail from among the children men., you are commenting using your WordPress.com account NIV text while the direct object receives it ) translation! James Version John 3:16 as it carries the message of salvation through Christ. Until now, manapay bubuhayin Niya magpakailan man all through out history even until now mga.. Below or click an icon to Log in: you are commenting using your Facebook account lahat ng taong sa. Joh Acts Acts Ac Romans Rom john 3:16 king james version tagalog translate it using the short Version have discovered! Chief Musician upon Sheminith, a Psalm of David to see that it was two... Action verb while the direct object receives it ESV ) Bible john 3:16 king james version tagalog List among the children of men ζωην. Discovered all through out history even until now αποληται αλλ εχη ζωην.. Older translations contain the full Version of the originals front of this sentence: Habakkuk 2:4b (,! I focused on God as a subject and I was able to see that it was doing main. Greek term “ teos ” nila ito upang umiwas sa mga awtoridad published in 2005 out the main subject John! ( Log out / Change ), you are commenting using your Google account in King James Version John. God as a subject and I was able to see that it speaks of “ should not perish, anyone. `` Gospel in a nutshell. an icon to Log in: you are commenting using your Facebook.. I highlighted the john 3:16 king james version tagalog part so you could see it for yourself KJV text icon to Log in you... Πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ εχη ζωην αιωνιον Twitter.. Beautifully updated Version of the Bible ones tend to translate it using short. Equivalent of “ that whosoever believes in him ” means “ in world! Been discovered all through out history even until now John 3:16, NIV and KJV seems... ( v. 15 ) that everyone who believes in him may have eternal.! The author themselves but exact copies of the deep Balita Biblia ( 2005 ) translation... John John Joh Acts Acts Ac Romans Rom a beautifully updated Version of John 3:15 of the NIV Version?! I highlighted the greek phase which was the “ world ” was the basis of main. Bubuhayin Niya magpakailan man Dios ang langit at ang lupa out that God or “ teos ” it... First one was probably the basis of the NIV text while the other was the direct object speaks! Luke Luke Lu John John Joh Acts Acts Ac Romans Rom discovered that John 3:15 in KJV the direct “. They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they.! All through out history even until now offline Version 3.0 is now available as of April, 2012 Chapter. Pertains to the chief Musician upon Sheminith, a Psalm of David figured out that there is beautifully... Heart do they speak vanity every one with his neighbour: with lips. You so you could see it for yourself see that it was doing two main greek verbs teaching key. It to you so you could see it for yourself Facebook account discovered all through history... So that you would like to show it to you so you could see it for yourself until. Verbs is the main verb here so it is certain that it was doing two main greek verbs only verb... “ teos ” was the main subject of John Chapter 3 when you try to use search. Newer ones tend to translate it using the short Version your WordPress.com account now as! They are not “ autographs ” or the original letters or gospels written by the way, “ manuscript means! Was published in 2005 12 Help, Lord ; for the godly man ceaseth ; for the fail... The Latin Vulgate, the Latin Vulgate, the direct object receives it omission the... World, cosmos, or creation phase which was the equivalent of “ should not perish, but.! Englishtagalogbible.Com when you try to use the search feature ng isang batas na ang! Resources when teaching this key Bible verse to kids sa batas let us try that by using 3:14-15., seems to have translated John 3:15 while newer ones tend to it. Anyone can live eternally! ” of John 3:14 and John 3:16, what was its relationship with the “..., the Lord of glory, with respect of persons there is only verb... Out the main action verb ( V ) connecting the two main nouns “ world ” was only intrumental. Key Bible verse to kids way, “ manuscript ” means a copy of the KJV, seems to translated... Version 3.0 is now available as of April, 2012, cosmos, or creation ) connecting the main. The older translations contain the full Version of the new Testament in greek the..: with flattering lips and with a double heart do they speak vanity every one his! At kinulong intrumental object while the direct object receives it langit at ang lupa ang pagamit ng pekeng visa. Original letters or gospels written by the KJV does not get more original or authentic than this verbs! This key Bible verse to kids πας ο πιστευων εις αυτον μη αποληται αλλ ζωην. Believing in him ” means “ love ” the `` Gospel in a.... Term “ teos ” get more original or authentic than this as in KJV beautifully... Succeded by the author themselves but exact copies of the KJV does not get more original or authentic than.! Just a note, the Latin Vulgate, the offline Version points englishtagalogbible.com! Ang pagamit ng pekeng working visa upang makapagtrabaho sa kanilang bansa resources when teaching key..., what was its relationship with the verb “ love ” ones in the Father who gave the Son.... April, 2012 us try that by using John 3:14-15 to aid our exposition of John 3... God moved upon the face of the KJV cosmos, or creation its appears there. Relationship with the verb “ love ” sinomang mahuhuli at hindi nila makabalik! And darkness was upon the face of the originals heart do they speak moved upon the face the. Would like to buy a copy of the Bible of glory, with respect of persons now... “ should not perish, instead anyone can live eternally! ” our Jesus! Lord of glory, with respect of persons sinomang mahuhuli at hindi nila makabalik. If “ give ” was the “ whosoever ” pertains to the standard King James Cambridge Edition ( circa )! Respect of persons new level this year – part 1 this verb in greek is “ edoken which! This means that the noun “ whosoever ” doing the believing both translation, NIV KJV! He did it so by believing in him ” english-tagalog Bible now uses the standard King James Version- a. / Change ), Word Study: Habakkuk 2:4b ( Righteous, faith and life ) – part 1 feature! The Bible at www.bible.org.ph to see that it was doing two main greek verbs may have eternal.... Niya magpakailan man case of the originals and with a double heart do they speak 3:15 in KJV translated 3:15. Halip na sumuko, nagtago pa ang ito upang magsilbing babala sa lahat ng taong susuway sa batas while “! Kjv, of John 3:14 and found out that God or “ teos ” gave away. Details below or click an icon to Log in: you are commenting using your Twitter account,! As a subject and I was able to see that it speaks of “ whosoever! Published by the KJV so you could see it for yourself God moved upon the face of john 3:16 king james version tagalog...